搞怪天后徐熙娣與才子頑童蔡康永聯手主持的『康熙來了』,自2004年推出以來,已製播超過一千集,節目收視率與人氣度年年成為台灣最受觀眾喜愛與最受媒體矚目的綜藝焦點。©中天电视台
《种地吧》第三季继续不忘初心,扎根土地!春生夏长,秋收冬藏,四季轮回之间,生命的篇章一直在延续。十个勤天要在后陡门继续精耕细作,也想去探索更广阔的农业天地,去耕耘新的土地,去认识新的朋友,去往每一个需要十个勤天的地方!
漫步于茶马古道,感受古韵文化与自然风光的合奏齐鸣,一路悠然铃声响,在自由与快乐中交换真挚情谊,云南开跑,一路同行,山高路远,沿途都是好风景!
Running Man是韩国SBS电视台周末娱乐节目《星期天真好》新的版块,是韩国著名主持人刘在石自“家族诞生”第一季结束后时隔五个月接手的SBS新艺能节目,作为刘在石的SBS艺能节目回归之作,running man致力于打造一个不同于过去real variety的新型态娱乐节目。可以说是SBS赌上自尊心的新艺能节目。2010年7月11日起作为‘星期日真好-1部’播放。 节目通过组队游戏获取金币或running ball 最后决定胜者,输的一队将接受惩罚。节目由刘在石,池石镇,HAHA,金钟国,Gary姜熙健,宋智孝,李光洙等搞笑性、艺能性极高的艺人主持。
FORGED IN FIRE features world-class bladesmiths competing against each other to create some of the most iconic edged weapons from history. In each episode, four of the best bladesmiths in the country will come together to put both their skills and reputations on the line. Whether they are making a Japanese katana, a medieval broadsword, or an ancient throwing blade like the chakram, the weapons they forge will be fully functional and lethal works of art and war. The unique histories contained within each weapon will be creatively told during the forging process and the final weapons themselves will be assessed and ruthlessly tested by our panel of expert judges. These dynamic and explosive tests will be individually designed to push the weapons to their absolute limit. One by one, the bladesmiths will be eliminated until only one remains to be crowned the champion.